Whenever you want to say bye in a goofy, jokey, slightly sarcastic way:
✅ VERY informal.
✅ Fun and cheeky.
❌ DON’T use it in job interviews.
✅ DO use it when disappearing off into the night with a burrito in hand. 🌯✨
Kinda like our "see you later, alligator!"
"In a while, crocodile!"
(In usage, not syntaxic or lexic equivalent, of course)
@FutureMexicana Yeah, agreed! Mexicans love replacing the “correct” word with another random one that rhymes with it.
Here are some more examples (all very slangy):
vientos = bien / está bien
bambi = va
camarón = cámara (in the sense of "ok")
yo merengues = yo mero
I get the feeling this is slightly more common in CDMX... something I need to check, as I want the info on this site to be an accurate linguistic map of Mexican Spanish across regions.