De planta

(everyday chunks)
B1 (¡Ya le agarras la onda!)Used EVERYWHERE 🇲🇽Standard Spanish 😌

🧠 What it means

Nope, no plants to see here! 🌱 De planta is just a super common way of talking about work that is: 👉 full-time / permanent (i.e., a stable job on payroll)

🌪️ When to whip it out

When you’re talking about a full-time gig:

¿Sigues de planta en el hospital?
Are you still full-time at the hospital?
Apenas llevo tres meses, pero ya me quieren dejar de planta.
I’ve only been here three months, but they already want to keep me on full-time.

⚠️ Tone

📁 Office Spanish alert!

📁 Very common in work talk, HR debriefings, life updates, chisme laboral, etc.

📁 Neutral and totally safe for professional settings.

🔁 Similar chunks

Contrato fijoEmpleo estableEmpleo de tiempo completoEmpleo respaldado por sindicato

🦜 El Rincón del Cotorreo

Checking login…