Whenever you’re talking about things that might just happen (with a pinch of luck 😉):
✅ Super mega MEXICAN. 🌮
✅ Informal, everyday speech.
✅ Can be hopeful, ironic, or playful depending on tone of voice.
Ooh, how interesting! So I guess in Spanish we can also drop "that" like we do in English sometimes, eh?
Referring to "Deja [que] te hago la oferta"
@FutureMexicana Yeah, well spotted! That’s actually a REALLY useful colloquial structure that I don’t think they use as much in other countries… a bit like the English “let me + verb”:
Deja checo. = Let me check.
Deja te enseño. = Let me show you.
Deja le pregunto. = Let me ask him/her.
It IS a bit informal, though, so I wouldn’t use it in emails and the like :)
@FutureMexicana And the original sentence is from Club de Cuervos, so it’s not just me making things up, lol.