✅ SUPER Mexican.
🚫 DON’T use in business meetings.
"Seguir de godín"? I swear I learn as much from the little expresiones you throw into those examples as from the title chunks themselves!
@FutureMexicana Haha, we’ve tried to make the examples as "Mexican" as possible. I will add "godín" to the dictionary at some point; it’s basically an “office worker” or “desk jockey.” And there are loads of other related terms: el godinato (the office-worker crowd), godinesco (the adjective), etc.