You’re gonna come across this chunk A LOT!
It literally means he or she falls well/badly with me… but that doesn’t really make much sense, does it?
And that’s because it’s actually another way of saying:
👉 I like/don't like someone (in a non-romantic way!)
⚠️ Remember:
If you use gustar with a person, it usually means you’re INTO THEM romantically.
So yeah… don’t make the mistake I made and start saying stuff like: Me gusta mi casero.
Which means: I fancy my (80-year-old) landlord. 😳💘
🌪️ When to whip it out
Whenever you want to say that you like or don’t like someone:
Me cae muy bien tu hermana.
I really like your sister.
Me cae mal mi jefe.
I don’t like my boss.
⚠️ Tone
✅ Everyday Mexican Spanish.
✅ Totally fine to use in all contexts.
❌ Don’t confuse with gustar unless you’re talkin’ romance.
🔁 Similar chunks
Me cae gordoMe cae de a madresMe cae poca madreLlevarse bien/mal con alguienEs buena ondaEs mala ondaEs muy pesado