When someone asks you something and you have NO IDEA:
— ¿Dónde queda la calle Tizapán?
— Uy… no sabría qué decirte, joven.
— Where’s Tizapán Street?
— Sorry, I’m not sure, young man.
— Entonces, ¿qué piensas que debería hacer?
— Uff… La verdad, no sabría qué decirte. Está rudo.
— So, what do you think I should do?
— Man... honestly, I don't know what to tell you. It’s rough.
✅ Very Mexican.
✅ Courteous and respectful (but you’ll hear it used between friends too!).
When using "No sabría qué decirte, la verdad", could one substitute neta" for "la verdad"?
@NetadelaPlaneta_76 Yep, but only when speaking to people you already know, NOT a randomer in the street.
"La neta, no sabría qué decirte, wey."