Ponerle + nombre

(everyday chunks)
B1 (¡Ya le agarras la onda!)Used EVERYWHERE 🇲🇽Colloquial 🗯️

🧠 What it means

Here’s a fun collocation (word pairing) for y’all. Mexicans often use poner when talking about naming someone: So ponerle + nombre just means: 👉 to name him/her + name Yep, I know… MASSIVELY different from English! So yeah, when you’re talking about naming a baby, a dog, etc., you can say: Le puse + nombre = I named him/her + name Le voy a poner + nombre = I’m going to name him/her + name

🌪️ When to whip it out

Whenever you wanna talk about naming, that’s when!

Le puse Santiago porque suena elegante.
I named him Santiago because it sounds classy.

Ah, and it even works with pets (your perrihijos, etc.)!

A mi perrito le puse Chilaquil.
I named my dog Chilaquil.

⚠️ Tone

✅ Not rude.

✅ Not slang.

✅ Just a VERY MEXICAN way to talk about naming.

🔁 Similar chunks

Lo/la llamé + nombreDecirle + nombre

🦜 El Rincón del Cotorreo

Checking login…