Nomás

(adv)
A2 (¡Vas bien!)Used EVERYWHERE 🇲🇽Colloquial 🗯️

Meanings / Uses:

Nomás is a word you're gonna hear EVERYWHERE.

And I mean EVERYWHERE.

Because it's a VERY colloquial and VERY Mexican way of saying:
👉 just / only (colloquial version)


And why?

Well, using nada más instead of solo is a hallmark of Mexican Spanish!

And you can think of nomás as the shorter, more colloquial version of nada más.

Simple (even if it might seem weird at first!).


Oh, and you might also hear nomás being used to mean:
➡️ as soon as / right after

Let’s run through its main uses…

1️⃣ So, nomás often works like just or only in English:

Nomás uno, por favor.
Just one, please.

Nomás tantito.
Just a tiny bit.

Nomás otro episodio y ya.
Just one more episode and that’s it.


And you’ll also hear it with conjugated verbs:

Nomás voy a calentar la comida.
I’m just going to heat up the food.

Nomás deja termino mi chamba.
Let me just finish my work.

Nomás se está vistiendo.
He’s just getting dressed.


And in a few classic set phrases:

¡Mira nomás!
Would you look at that!

No, pásate nomás.
No, just come in.

Nomás estoy echando un ojo.
I'm just taking a look.

2️⃣ But it can also mean as soon as / right after

Nomás llegue a la casa, lo reviso.
As soon as I get home, I’ll check it.

Nomás termine esto, te marco.
As soon as I finish this, I’ll call you.

Nomás me levanto, me pongo a hacer café.
Right after I get up, I start making coffee.

Nomás acabe la junta, me lanzo para allá.
As soon as the meeting ends, I’ll head over there.

Examples:

Nomás vine a saludar.
I just came to say hi.
Nomás traigo veinte pesos.
I only have twenty pesos on me.
Nomás salga del trabajo, paso por ti.
As soon as I get out of work, I’ll pick you up.
Nomás me paguen, te transfiero.
As soon as I get paid, I’ll do the transfer.

🔁 Similar words:

nada mássolosolamenteapenasen cuanto

⚠️ Tone

EXTREMELY common in Mexican Spanish.

✅ Casual and conversational.

✅ Used by people of all ages.

✅ Generally more natural than solamente in everyday speech.

❌ In formal writing, nada más, solo, or solamente are preferred.

Useful Chunks:

  • nomás que only thing is
  • nomás uno just one
  • nomás tantito just a tiny bit
  • nomás por eso just because of that
  • mira nomás just look at that / would you look at that
  • así nomás just like that
  • pásate nomás just come in
  • nomás acuérdate just remember
  • nomás te encargo just make sure / just bear in mind

🦜 El Rincón del Cotorreo

No posts yet.